*** NOUVEAU ***
Nous contacter,
si vous trouvez moins cher !
BP32, 5 rue du 8 mai 1945
91470 LIMOURS - France
Tel : (33) 01 64 91 46 24
Fax : (33) 01 64 91 46 87

Accueil >>  Condition generales de vente >>  Contact >>  Télécharger les catalogues >>   >> Tarifs des transports  >> 
 Duplication
   CD-Rom /Audio/Video...
  CD-Card (Carte de visite)
  DVD-Video/Rom
  Cassettes Vidéo
  Disquettes
  Protection antiduplication

 Transfert Vidéo
  Films argentiques
  Films magnétiques
  Compression audio
  Pour internet
  Création de DVD

 Consommables
  CD Vierge
  CD-Card Vierge
  DVD Vierge
  Etiquettes, livrets, ...

 Packaging
  CD
  DVD
  Cassettes vidéo
  Disquettes
  Cassettes audio
  Produits spéciaux

 Materiel
  Tour de graveurs de CD/DVD
  Robots pour CD/DVD
  Duplicateur USB
  Duplicateur mémoires
  Duplicateur mémoires et disquettes
  Logiciel de duplication PRIMO CD
  Cartes d'encodage MPEG1 et 2 pour Macintosh
  CD Boxing, conditionnement CD/DVD
  Cellophaneuses
  Etiqueteuse
  Laminateur
  Destructeur de CDs

 Services internet
  Hébergement sur nos serveurs / Enregistrement de votre nom de domaine
  Sauvegarde de vos données distante
  Communication en E-Mailing
  Référencement de votre site internet
               

Manuel de duplication des controleurs de Copies CD/DVD/Blu Ray de Centre Direct du Multimedia

Manuel Utilisateur

    Pour Duplicateur de disques optiques V 3.5.4

© 2008 Tous Droits Réservés

ATTENTION !

CE DUPLICATEUR CD/DVD/BLU-RAY/LIGHTSCRIBE EST DESTINÉ À LA SAUVEGARDE ET LA DISTRIBUTION DE DONNÉES ORIGINALES CONÇUES OU POSSÉDÉES PAR L'UTILISATEUR. TOUT MÉDIA DUPLIQUÉ RÉALISÉ PAR CE DUPLICATOR CD/DVD/BLU-RAY/LIGHTSCRIBE EST LA PROPRIÉTÉ COPYRIGHT DE L' AUTEUR OU DE LA SOCIÉTÉ QUI POSSÈDE LE MÉDIA SOURCE. TOUTE COPIE OU MODIFICATION NON AUTORISÉE, MÊME PARTIELLE, D'UN DISQUE COPYRIGHTÉ EST STRICTEMENT INTERDITE. NOUS DÉCONSEILLONS L'UTILISATION DANS UN TEL BUT

QUI ABOUTIRAIT À DES ACTIONS ET POURSUITES JUDICIAIRES.

LE VENDEUR DE CE PRODUIT NE POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DE TOUT ACTE ILLÉGAL POTENTIEL COMMIS PAR L'UTILISATEUR DANS LE CADRE D'ACTIVITÉS SORTANT DU CADRE PRÉVU POUR L'UTILISATION DE CE PRODUIT.

Droits et marques déposées

TOUS DROITS RÉSERVÉS. AUCUNE PARTIE DE CETTE PUBLICATION NE PEUT ÊTRE REPRODUITE SUR AUCUN SUPPORT IMPRIMÉ OU ELECTRONIQUE SANSL'ACCORD ÉCRIT PRÉALABLE DU FABRICANT. COPYRIGHT©2000-2008. TOUS DROITS RÉSERVÉS.

 

 

Chapitre 1: Introduction & Vue d'ensemble du Manuel

Ce système est une tour autonome non robotisée fiable, de haute performance et à haute vitesse. Avec son design industriel professionel et son interface utilisateur simple, il va rendre vos tâches de duplication plus faciles que jamais.

Avant de commencer :

Avant de commencer à utiliser ce système, lisez attentivement ce qui suit pour vous assurer d'un fonctionnement et d'une exploitation corrects.

1. Remarque Importante :

Le type de système que vous avez acquis détermine le type de disques que vous pourrez copier. Par exemple, si vous avez acheté un système CD seulement, vous ne pourrez copier uniquement que des CD inscriptibles. Si vous avez acheté un système DVD, alors vous pouvez dupliquer des DVD et des CD inscriptibles. Si vous avez acheté un système Blu-ray, vous pouvez dans ce cas dupliquer des DVD Blu-ray (haute capacité), des DVD et des CD inscriptibles. Si vous possédez un système compatible Blu-ray, les termes CD ou DVD peuvent être remplacés par Blu-ray dans le texte de ce manuel Utilisateur.

2. Limitations Système :

Le système ne copiera aucun CD, DVD ou Blu-ray contenant une Protection anti-Copie codée sur le disque. Typiquement, les films vidéo que vous achetés ou loués en boutiques contiennent une protection contre la copie illicite.

En plus de la limitation liée à la protection anti-copie, le système ne peut pas copier entre formats. Ceci signifie que vous ne pouvez pas copier un master DVD sur un CD enregistrable et vice versa. Par ailleurs, vous ne pouvez pas copier les mêmes formats si les disques ont des capacités maximales différentes. Ceci signifie que vous ne pouvez pas, par exemple, dupliquer un DVD simple couche ou un disque Blu-ray sur un DVD double couche et vice versa. Les médias vierges enregistrables doivent être du même format et de la même capacité maximale que le disque

master que vous avez l'intention de dupliquer.

3. Avertissement concernant la Température :

Si le système a été stocké dans un lieu où la temperature a pu descendre au-dessous de 0°C (32F) durant les dernières 24 heures, prenez soin de laisser la tour dans une pièce chaude à une temperatures d'au moins 19C (65F) pendant 4 heures avant la première mise sous tension. Le non respect de cette procédure pourrait entraîner des dégâts irréparables et empêcher

le système de fonctionner.

4. Avertissement concernant la Connexion Externe :

Si une connexion externe est installée dans votre système, un(des) autocollant(s) USB/Firewire devrai(en)t être visible(s) sur la face avant du lecteur pour l'indiquer. Pour faire fonctionner le système en tant qu'unité autonome (pas de connexion à l'ordinateur), vous devez vous assurer que toutes les connexions USB/Firewire sont inactives. Si par malchance, une connexion USB/Firewire est active, reportez-vous au chapitre : “Annexe A: Guide de Configuration en tant que Périphérique Externe (USB 2.0/Firewire 1394).

5. Entretien : Il est très important d'utiliser et de conserver le système dans un endroit sans poussière et propre car la poussière est l'ennemi n°1 des périphériques d'enregistrement optique. Le non respect de cette règle peut gravement endommager votre matériel. Nous recommendons fortement de placer un système de filtrage d'air à proximité du duplicateur et de régulièrement utiliser une bombe d'air pour chasser toute poussière déposée sur le capot de l'appareil.

N'utilisez pas la bombe d'air pour nettoyer le duplicateur pendant que les tiroirs des lecteurs/graveurs sont ouverts. En faisant cela, vous pourriez par inadvertance souffler de la poussière dans le graveur et ainsi endommager le périphérique.

6. Extinction correcte :

Afin d'éviter d'éventuelles pannes du système, vous devez l'éteindre correctement. Pour éteindre la tour, vous devez appuyer sur le bouton Flèche Haut ou Flèche Bas pour afficher “15. Extinction”, puis valider avec “ENT/Entrée et suivre les instructions à l'écran pour éteindre correctement le système. Mettre votre duplicateur hors tension sans suivre cette procédure augmentera les risques d'endommager votre système.

Contenu du colis :

Livret du manuel de l'utilisateur ou CD Câble d'alimentation

Vue d'ensemble des chapitres :

Chapitre 2: Prise de contact avec le système Ce chapitre décrit les caractéristiques physiques et fournit les instructions pour l'utilisation de votre système.

Chapitre 3: Opérations de base Ce chapitre décrit les opérations de base telles que Réaliser des Copies, Changer la vitesse, etc.

Chapitre 4: Vue d'ensemble des Menus Ce chapitre détaille précisément chaque fonction et réglage. Annexe A: Guide de Configuration en tant que Périphérique Externe USB 2.0/Firewire 1394 (Optionnel)

Cette annexe explique comment utiliser l'un des graveurs de votre duplicateur comme graveur externe pour votre PC via une interface USB ou Firewire optionnelle. Annexe B: Résolutions des Problèmes.

Cette annexe propose de nombreuses solutions aux questions les plus fréquemment posées et fournit la signification des codes erreurs système.

Annexe C: Sécurité & Conformité aux Normes Cette annexe fournit des informations sur l'environnement, la santé, la sécurité et autres informations sur la conformité aux normes.

Chapitre 2: Prise de contact avec le système Vue d'ensemble du système

Les images ci-dessous sont une représentation du boîtier du duplicateur. L'aspect de votre boîtier peut varier mais les informations resteront applicables.

Figure 1-1 Contrôles Système et affichage

Les éléments indiqués sur la Figure 1-1 représentent :

  1. Bouton On/Off de mise sous tension/arrêt
  2. Lecteur de disque optique (dénomméLecteurdans ce manuel)
  3. Graveurs de disque optique (dénommé “Graveur” dans ce manuel)
  4. Bouton d'éjection
  5. Clavier
  6. Écran LCD
  7. Ouvertures d'aération pour la ventilation
  8. Ventilateur d'alimentation
  9. Ventilateurs d'aération
  10. Sélecteur de tension d'alimentation (110v/220v) (sur certains modèles uniquement)
  11. Commutateur d'alimentation Marche/Arrêt (sur certains modèles uniquement)
  12. Connecteur USB/Firewire (Optionnel, sur certains modèles uniquement)
  13. Pieds stabilisateurs (sur certains modèles uniquement)

Panneau frontal LCD

*L'image ci-dessous n'est qu'une illustration. L'affectation des touches et l'aspect peuvent varier.

: Haut (Défilement Menu/Option vers le haut)

: Bas (Défilement Menu/Option vers le bas)

: En avant; Entrée; Oui; Exécute la fonction

: En arrière; Annulation; Revient à la fonction précédente

: Raccourci pour lancer une copie

: Raccourci pour simuler le processus de copie

: Raccourci pour modifier la vitesse de duplication

: Raccourci pour sélectionner la source de lecture du Master

Entrée de caractères/Nombres

Quand vous utilisez ce système, certaines opérations nécessitent l'entrée d'un nombre ou d'un nom. Par exemple, ce pourrait être l'entrée d'un compteur de quantité ou du nom d'une Partition/Image du disque dur.

Pour entrer un caractère alpha-numérique, vous devez utiliser les flèches Haut ou Bas pour naviguer parmi les nombres et les lettres, puis appuyer sur le bouton “ENT”/Entrée ou “ESC”/Annulation pour déplacer le curseur d'une position à droite ou à gauche. Quand vous avez terminé, déplacez le curseur sur OK et appuyez sur le boutonENT”/Entrée pour valider.

L'exemple ci-dessous est destiné à illustrer la saisie d'un nom de partition/image. Pour des procédures détaillées de création d'une nouvelle partition/image ou pour renommer une partition/image existante, férez-vous à : Section 1: Chargement du contenu d'un Disque

Master dans le disque Dur en tant que partition/image, page 12.

Par exemple, si vous souhaitez entrer le nom de partition “FUN1”, procédez comme suit :

Edit Partition Name: [ ],OK?

a) Appuyez sur le bouton BAS de manière répétée jusqu'à affichage de la lettre “F”. b) Appuyez sur le bouton “ENT”/Entrée une fois pour déplacer le curseur sur la position suivante. c) Appuyez sur le bouton BAS de manière répétée jusqu'à affichage de la lettre “U”. d) Appuyez sur le bouton “ENT”/Entrée une fois pour déplacer le curseur sur la position suivante. e) Appuyez sur le bouton BAS de manière répétée jusqu'à affichage de la lettre “N”. f) Appuyez sur le bouton “ENT”/Entrée une fois pour déplacer le curseur sur la position suivante. g) Appuyez sur le bouton BAS de manière répétée jusqu'à affichage du chiffre “1”. h) Appuyez sur le bouton “ENT”/Entrée de manière répétée pour déplacer le curseur sur OK.

Ensuite, appuyez sur le bouton “ENT”/Entrée une fois pour valider votre saisie et passer à

l'étape suivante.

Lorsque vous entrez un nombre, il est normalement constitué de 4 chiffres. Si votre nombre comporte moins de 4 chiffres, vous devez remplir les espaces précédents avec des 0 (zéro). (tout zéro avant le nombre sera ignoré). Par exemple, entrez 0234 (deux cent trente quatre) ou 0010 (dix).

Chapitre 3: Opérations de base

Réaliser des Copies Disque-à-Disque

Cette fonction copie votre disque master sur un ou plusieurs disques vierges simultanément. Toutefois, en raison de cette simultanéïté, un disque master de bonne qualité et une vitesse de gravage lente sont recommandés pour obtenir le taux le plus élevé de réussite et la meilleure qualité de duplication.

Pour une copie disque-à-disque, la source de copie peut être l'un ou l'autre de ces périphériques :

  • Le lecteur : Le lecteur est habituellement le premier périphérique à partir du haut de la tour et est très souvent la source généralement utilisée pour les copies disque-à-disque.
  • L'un quelconque des graveurs : L'un des graveurs peut aussi être sélectionné comme source lors des copies disque-à-disque. Cette option est typiquement réservée aux cas où le lecteur est soit défaillant, soit incapable de lire le disque master.

Si votre système dispose d'un disque dur interne, l'image du disque master sera chargé dans le disque

dur simultanément, pendant la première session de copie du lecteur vers les graveurs; ainsi, dès

la 2nd rsession, toutes les copies seront faites à partir du disque dur pour augmenter les performances et la fiabilité. Si vous préférez ne pas utiliser cette fonction, modifiez le réglage “Mode de Duplication” de “Charger et Copier” en À la voléedans le menuParamétrage”. Se référer à la page 32 pour plus de détails.

Section 1 : Sélection de la Source de la Copie.

Ignorer cette section et passer à la Section 2 si le système n'a pas de Disque Dur installé.

Quand vous mettez votre tour sous tension, après qu'il ait démarré, vous devriez voir ce qui suit, signifiant que votre système est prêt.

DUPLICATOR 2.20 1.Copy

Étape 1: Utilisez la flèche Haut ou Bas pour atteindre le menu "Selection de la Source".

DUPLICATOR 2.20 7.Select Source

Étape 2: Appuyez sur le bouton “ENT”/Entrée pour activer le menu "Selection de la Source" et vous devriez voir un affichage similaire à celui ci-dessous :

Drive 0 Port x.x ASUS DVD-E818A

Étape 3: Si vous souhaitez choisir le Lecteur comme source, utilisez la flèche Haut ou Bas pour afficher Lecteur 0 (1er lecteur) et appuyez sur “ENT”/Ente pour le sélectionner.

Drive 0 Port x.x ASUS DVD-E818A

Si vous préférez opter pour l'un des Graveurs comme source, utilisez la flèche Haut ou Bas pour afficher Lecteur 1 ou supérieur et appuyez sur “ENT”/Entrée pour le sélectionner.

Drive 1 Port x.x Pioneer DVD-RW DVR-1

Si le Lecteur/Graveur que vous avez sélectionné est le même que la source précédemment définie, le système ne réagira pas à la touche “ENT”/Ente. Dans ce cas, appuyez sur la touche “ESC”/Annulation pour revenir au menu principal.

Une fois que la source a été sélectionnée, vous revenez au menu principal. Vous derviez voir l'écran suivant :

DUPLICATOR 2.20 7.Select Source

Section 2 : Réaliser des Copies à partir du Lecteur (quand le Lecteur est sélectionné comme source).

Étape 1: Utilisez les flèches Haut ou Bas pour localiser le menu Copie :

DUPLICATOR 2.20 1.Copy

Étape 2: Pressez le bouton “ENT”/Entrée pour valider le menu Copie. Vous devriez alors voir l'écran de la fonction Compteur.

Counter: No Counter

La fonction Compteur permet de fixer le nombre de copies que vous souhaitez réaliser pour cette tâche. Elle permet au système de compter le nombre de copies faites au cours de la session et vous avertit lorsque la quantité désirée est atteinte.

La fonction Compteur n'est qu'une simple assistance, et vous autorise à faire plus de copies que la quantité fixée, si nécessaire.

Vous pouvez choisir de ne pas entrer la quantité de copies désirées si vous préférez dupliquer en continu sans interruption. (Le nombre de copies que vous avez faites dans cette session sera toujours comptabilisé, mais vous ne recevrez pas de message d'arrêt.). Pour cela, appuyez simplement sur le bouton “ENT”/Entrée quand vous voyez le messagePas de Compteursur la 2nde ligne de l'écran comme ci-dessous :

Counter: No Counter

Sinon, vous pouvez décider de saisir la quantité désirée de copies pour cette duplication en suivant simplement la procédure suivante :

a) Appuyez sur les flèches Haut ou Bas jusqu'à affichage de l'écran :

Counter: Specify Counter

b) Puis pressez le bouton “ENT”/Ente pour valider. Vous devriez obtenir l'écran suivant :

Specify Counter:[ ] OK?

c) férez-vous s'il vous plaît à la sectionEntrée de Caractères/Nombresdu chapitre “Chapitre 2 : Prise de contact avec le systèmepour savoir comment entrer la quantité désirée. Ensuite, appuyez sur “ENT”/Entrée pour passer à l'étape suivante.

Étape 3: Une fois que la saisie du Compteur est achevée, vous devriez voir l'écran Pparation suivant et les tiroirs des graveurs qui ne contiennent aucun disque s'ouvriront automatiquement :

PreparingWaiting for Master

OU

PreparingWaiting for Blanks

Si l'un des deux écrans ci-dessus est affiché durant plus de 2 minutes après que vous ayez inséré votre disque Master ou vos disques vierges, vérifiez la qualité des disques.

Étape 4: Après avoir mis en place votre disque master et les disques vierges dans les graveurs, patientez 5 à 10 secondes afin que le système les détecte. Après qu'ils aient été reconnus, vous devriez obtenir l'affichage suivant :

Preparing7 Disc Detected, Go?

Le chiffre “7”indique qu'il y a sept disques reconnus par la tour. La quantité réelle peut être différente selon la configuration de votre machine ou le nombre de disques que vous avez insérés.

Par défaut, le paramètre “Auto Start” est défini sur “Auto”. De ce fait, si votre système n'est pas complètement rempli avec des disques vierges et reste sans activité pendant 30 secondes, ou si tous les graveurs sont remplis et que le système le détecte, la duplication débutera automatiquement.

Dès que le nombre de disques vierges insérés correspond au nombre de disques détectés affiché sur l'écran, appuyez sur “ENT”/Ente (si vous n'utilisez pas Auto Start ou si vous souhaitez accélérer le processus) pour confirmer et l'écran suivant Processing s'affichera.

Processing...Please Wait

Si le nombre de disques vierges insérés ne correspond pas au nombre de disques détectés affiché sur l'écran, attendez 10 à 15 secondes pour que le système reconnaisse tous vos disques vierges.

Étape 5: Après 2 ou 3 secondes de traitement, l'un des écrans suivants de progression de la copie va s'afficher. L'écran de gauche s'affiche lorsque “Specify Counter” est sélectionné tandis celui de droite s'affiche lorsque “No Counter” a été choisi.

“Specify Counter” “No Counter”

Copying... 4012MBCopying ... 4012MB 0/21 10% 401MB 0 10% 401MB

  • 4012MB (4012 Mo) indique la capacité totale 4012MB (4012 Mo) indique la capacité totale de votre disque master. de votre disque master.
  • 0/21 indique que vous avez une session de 0 indique qu'aucune copie n'a encore été faite. vingt-et-une copies dont zéro sont faites 10% indiique le pourcentage actuel du processus actuellement. de copie en cours.
  • 10% indique le pourcentage actuel du 401MB (401 Mo) indique la quantité actuelle de processus de copie en cours. de données copiées depuis le disque master.
  • 401MB (401 Mo) indique la quantité actuelle de données copiées depuis le disque master.

Il est normal que l'indicateur de progression reste à 0-10% et 100% pendant approximativement 30 secondes lors de la duplication de CDs et jusqu'à 1 minute pour la duplication de DVDs. Ceci est dû aux phases d'initialisation et de finalisation.

Étape 6: Lorsqu'une session de duplication est terminée, les copies réussies sont éjectées et vous devriez obtenir l'écran suivant.

PASS 7 FAIL 0( 7) Waiting for Blanks

  • “PASS 7indique que vous venez de réaliser avec succès 7 copies.
  • “FAIL 0indique que vous n'avez eu aucun rejet dans cette série.
  • “7indique que vous avez dupliqué avec succès 7 copies depuis le début de la duplication.

Étape 7: Retirez les copies réussies et rechargez les plateaux avec de nouveaux médias vierges pour obtenir des copies supplémentaires. Vous pouvez également appuyer sur le bouton “ESC”/Annuler pour mettre fin à la session et revenir au menu principal.

Si vouv aviez défini une valeur pour le compteur et que la session soit terminée (nombre de copies atteint), vous devriez voir l'écran suivant :

Pass 21 Fail 0 Job Completed! Press OK to Finish

Vous pouvez alors appuyer sur “ENT”/Ente pour revenir au menu principal.

S'il arrive que des médias soient en erreur (mauvaise copie), les disques en erreur ne sont pas éjectés automatiquement. Vous devez les éjecter manuellement et les mettre au rebut si ce sont des médias enregistrables une seule fois (non effaçables).

Réaliser des Copies Disque Dur-à-Disque(Cette fonction n'est pas disponible si le duplicateur n'a pas de disque dur installé.)

Dupliquer à partir du disque dur est le meilleur moyen de faire des copies. Globalement il y a 4 avantages à travailler à partir du disque dur.

  • Performance. Copier à partir du disque dur permet aux graveurs d'atteindre les limites de leurs performances.
  • Stabilité. Copier partir du disque dur stabilise le processus de duplication par rapport à la duplication Disque-à-Disque.
  • LongévitéLe disque dur est un périphérique de stockage plus résistant que les disques gravés. La surface d'enregistrement d'un disque gravable est fragile et exposée, et peut facilement être rayée, alors que les disques durs sont enfermés dans un boîtier métallique et fixés à l'intérieur de la tour, protégés de tout dommage accidentel.
  • CommoditéAvec vos disques Master stockés dans le disque dur, vous pouvez accéder facilement à chacun d'eux. Nul besoin de manipuler vos disques master chaque fois que vous voulez réaliser une copie; ils sont tous archivés dans la tour.

Tout au long de ce manuel, le terme partition(s) s'applique également aux fichiers image stockés dans le disque dur.

Si votre système dispose d'un disque dur, une partition/image sera créée chaque fois que vous commencerez à charger le contenu d'un disque master dans le disque dur. Le nombre d'images que peut contenir le disque dur est déterminé par la capacité de votre disque et la taille de chaque image de disque master transférée sur le disque dur.

De nombreux fabricants de disques durs utilisent un facteur de conversion de 1 Go = 1 Milliard Octets soit 1000^3 Octets. Cependant, la plupart des systèmes d'exploitation, y compris notre système de Duplication, utilisent un facteur de conversion standard de 1 Go = 1.074 Milliard Octets ou 1024^3 Octets. De ce fait, pour un disque dur annoncé à 160 Go (160 milliards Octets), la capacité réelle reconnue par notre

système est en fait de 149 Go.

Les étapes suivantes expliquent comment charger vos disques master sous forme d'images dans le disque dur installé et comment copier l'image stockée vers les disques vierges.

Section 1 : Charger le contenu du Disque Master dans le Disque duren tant que partition/image.

Lorsque vous mettez votre système sous tension, après qu'il ait démarré, vous devriez voir l'écran suivant signifiant que votre système est prêt.

DUPLICATOR 2.20 1.Copy

Étape 1: À l'aide des flèches Haut et Bas, affichez le menu de configuration du disque dur.

DUPLICATOR 2.20 9.Hard Drive Setup

Étape 2: Appuyez sur le bouton “ENT”/Ente pour activer le menu de configuration du disque dur.

Si la source actuelle n'est pas le disque dur, vous verrez l'écran ci-dessous. Appuyez sur

le bouton “ENT”/Ente une seule fois pour continuer.

Select HDD as source OK?

En entrant dans le menu de configuration du disque dur, l'écran suivant s'affichera :

Hard Drive Setup1.Select Partition

Étape 3: Avec les flèches Haut et Bas, affichez le menu de chargement d'une partition menu, comme illustré dans l'écran ci-dessous.

Hard Drive Setup2.Load Partition

Étape 4: Appuyez sur la touche “ENT”/Ente pour entrer dans le menu Chargement d'une Partition et vous obtiendrez l'affichage suivant.

Load Partition[160GB]Load?New Partition

160GB(160 Go) représente la capacité totale du disque dur du systèmeCette valeur peut varier en fonction du modèle de disque dur installé dans votre duplicateur.

Lors du chargement du contenu du disque master dans le disque dur, vous avez le choix de la méthode pour nommer la partition, en agissant sur les flèches Haut et Bas :

Option 1: Une nouvelle partition/image Affichage (New Partition)

Option 2: Écraser l'une des partitions/images existantes (s'il en existe, y compris la partition/image réservée.)

Affichage (Overwrite)

Option 3: Choisissez Auto Generate pour que le système génère automatiquement un nom de partition/image pour vous.

Affichage (Auto Gen)

À partir de l'un des trois choix ci-dessus, appuyez sur “ENT”/Ente pour valider votre sélection.

Si vous avez choisi de créer une nouvelle partition/image, vous obtenez l'affichage suivant après validation de votre sélection.

Edit Partition Name [ ]OK?

Veuillez vous référer à la sectionEntrée de caractères/Nombresdu chapitre 2 Prise de contact avec le système pour saisir le nom désiré. Puis appuyez sur “ENT”/Ente pour passer à l'étape suivante.

Après validation de la saisie du nom d'une partition/image, le système ajoute automatiquement le suffixe .VEF de nom de partition/image .

¾ Si vous avez opté pour l'écrasement d'une partition/image existante, l'écran suivant s'affiche après validation de votre sélection.

This Will Overwrite [FUN1.VEF ]OK?

Appuyez alors sur “ENT”/Ente pour passer à l'étape suivante.

Si vous avez choisi Auto Generate, passez directement à l'étape suivante.

Étape 5: Placezvotre disque master dans le Lecteur oule 1er Graveur s'il n'y a de Lecteur installé dans votre système. Dès que le disque master a été reconnu, l'écran de progression du chargement s'affiche, comme illustré ci-dessous :

Loading... 4012MB FUN1.VEF 10% 401MB

  • 4012MB (4012 Mo) représente la taille totale du contenu de votre disque master.
  • FUN1.VEF est le nom de la partition/image dans laquelle les données vont être chargées.
  • 10% représente le pourcentage actuel du disque master qui a été chargé dans le disque dur.
  • 401MB (401 Mo) représente la quantité actuelle de données du disque master qui a été chargée dans le disque dur.

Étape 6: Lorsque le processus de chargement est terminé, vous devez voir l'écran suivant :

Load Partition OK! Press OK to Continue

Vous pouvez ensuite appuyer sur le bouton “ENT”/Ente pour revenir au menu de configuration du disque dur. Utilisez alors le bouton “ESC”/Annuler pour revenir au menu principal. L'écran suivant s'affiche :

DUPLICATOR 2.20 9.Hard Drive Setup

Section 2 : Sélectionner le Disque Dur comme Source de Copie.

Ignorez cette section et passez à la Section 3 si vous venez de terminer la Section 1 : “Charger le contenu du Disque Master dans le Disque dur en tant que partition/image” car ce processus sélectionne automatiquement le disque dur comme source.

Étape 1: Utilisez les flèches Haut et Bas pour atteindre le menu Select Source.

DUPLICATOR 2.20 7.Select Source

Étape 2: Appuyez sur “ENT”/Ente pour activer le menu Select Source et vous verrez un écran semblable à celui ci-dessous :

Drive 0 Port x.x ASUS DVD-E818A

Étape 3: Avec les flèches Haut et Bas, sélectionnez le disque dur et validez avec la touche

“ENT”/Enter.

HARD DRIVE Port x.x HITACHI HDS721616PL

Si le disque dur a déjà été pré-sélectionné comme source, le système ne réagira PAS à la touche “ENT”/Ente. Dans ce cas, appuyez sur “ESC”/Annuler pour revenir au menu principal.

Une fois que la source a été sélectionnée, vous revenez au menu principal. Vous devez alors voir l'écran suivant :

DUPLICATOR 2.20 7.Select Source

Section 3 : Réaliser des Copies à partir d'une partition/image enregistrée sur le Disque Dur.

Étape 1: À l'aide des flèches Haut et Bas, accédez au menu Copy :

DUPLICATOR 2.20

1. COPY

Étape 2: Appuyez sur la touche “ENT”/Entrée pour ouvrir le menu Copy. Vous devriez alors voir le menu Choose Partition (Sélectionnez la Partition).

Choose Partition: [FUN1.VEF]4012MB

Étape 3: Utilisez les flèches Haut et Bas pour sélectionner la partition/image à dupliquer puis appuyez sur “ENT”/Ente pour valider votre sélection. L'écran de la fonction Counter (Compteur) s'affiche.

Counter: No Counter

La fonction Compteur permet de fixer le nombre de copies que vous souhaitez réaliser pour cette tâche. Elle permet au système de compter le nombre de copies faites au cours de la session et vous avertit lorsque la quantité désirée est atteinte.

La fonction Compteur n'est qu'une simple assistance, et vous autorise à faire plus de copies que la quantité fixée, si nécessaire.

Vous pouvez choisir de ne pas entrer la quantité de copies désirées si vous préférez dupliquer en continu sans interruption. (Le nombre de copies que vous avez faites dans cette session sera toujours comptabilisé, mais vous ne recevrez pas de message d'arrêt.). Pour cela, appuyez simplement sur le bouton “ENT”/Entrée quand vous voyez le messagePas de Compteursur la 2nde ligne de l'écran comme ci-dessous :

Counter: No Counter

Sinon, vous pouvez décider de saisir la quantité désirée de copies pour cette duplication en suivant simplement la procédure suivante : a) Appuyez sur les flèches Haut ou Bas jusqu' affichage de l'écran :

Counter: Specify Counter

b) Puis pressez le bouton “ENT”/Entrée pour valider. Vous devriez obtenir l'écran

suivant :

Specify Counter:

[ ] OK?

c) Référez-vous s'il vous plaît à la section “Entree de Caractères/Nombres” du chapitre “Chapitre 2 : Prise de contact avec le système” pour savoir comment entrer la quantité désirée. Ensuite, appuyez sur “ENT”/Entrée pour passer à l'étape suivante.

Étape 4: Une fois que la saisie du Compteur est achevée, vous devriez voir l'écran Préparation suivant et les tiroirs des graveurs qui ne contiennent aucun disque devraient s'ouvrir automatiquement :

PreparingWaiting for Blanks

Si l'un des deux écrans ci-dessus est affiché durant plus de 2 minutes après que vous ayez inséré votre disque Master ou vos disques vierges, vérifiez la qualité des disques.

Étape 5: Après avoir mis en place votre disque master et les disques vierges dans les graveurs, patientez 5 à 10 secondes afin que le système les détecte. Après qu'ils aient été reconnus, vous devriez obtenir l'affichage suivant :

Preparing7 Disc Detected, Go?

Le chiffre “7” indique qu'il y a sept disques reconnus par la tour.

La quantité réelle peut être différente selon la configuration de votre

machine ou le nombre de disques que vous avez insérés.

Par défaut, le paramètre “Auto Start” est défini sur “Auto”. De ce fait, si votre système n'est pas complètement rempli avec des disques vierges et reste sans activité pendant 30 secondes, ou si tous les graveurs sont remplis et que le système le détecte, la duplication débutera automatiquement.

Dès que le nombre de disques vierges insérés correspond au nombre de disques détectés affiché sur l'écran, appuyez sur “ENT”/Ente (si vous n'utilisez pas Auto Start ou si vous souhaitez accélérer le processus) pour confirmer et l'écran suivant Processing s'affichera.

Processing...Please Wait

Si le nombre de disques vierges insérés ne correspond pas au nombre de disques détectés affiché sur l'écran, attendez 10 à 15 secondes pour que le système reconnaisse tous vos disques vierges.

Étape 6: Après 2 ou 3 secondes de traitement, l'un des écrans suivants de progression de la copie va s'afficher. L'écran de gauche s'affiche lorsque “Specify Counter” est sélectionné tandis celui de droite s'affiche lorsque “No Counter” a été choisi.

“Specify Counter”

Copying... H4012MB 0/21 10% 401MB

  • H indique que vous dupliquez à partir d'une partition/image du disque dur.
  • 4012MB (4012 Mo) indique la capacité totale de votre disque master.
  • 0/21 indique que vous avez une session de vingt-et-une copies dont zéro sont faites actuellement.
  • 10% indique le pourcentage actuel du processus de copie en cours.
  • 401MB (401 Mo) indique la quantité actuelle de données copiées depuis le disque master.

“No Counter”

Copying ... H4012MB 0 10% 401MB

  • H indique que vous dupliquez à partir d'une partition/image du disque dur.
  • 4012MB (4012 Mo) indique la capacité totale de votre disque master.
  • 0 indique qu'aucune copie n'a encore été faite.
  • 10% indiique le pourcentage actuel du processus de copie en cours.
  • 401MB (401 Mo) indique la quantité actuelle de de données copiées depuis le disque master.

Il est normal que l'indicateur de progression reste à 0-10% et 100% pendant approximativement 30 secondes lors de la duplication de CDs et jusqu'à 1 minute pour la duplication de DVDs. Ceci est dû aux phases d'initialisation et de finalisation.

Step 7: Lorsqu'une session de duplication est terminée, les copies réussies sont éjectées et vous devriez obtenir l'écran suivant.

PASS 7 FAIL 0( 7) Waiting for Blanks

  • “PASS 7indique que vous venez de réaliser avec succès 7 copies.
  • “FAIL 0indique que vous n'avez eu aucun rejet dans cette série.
  • “7indique que vous avez dupliqué avec succès 7 copies depuis le début de la duplication.

Étape 8: Retirez les copies réussies et rechargez les plateaux avec de nouveaux médias vierges pour obtenir des copies supplémentaires. Vous pouvez également appuyer sur le bouton “ESC”/Annuler pour mettre fin à la session et revenir au menu principal.

Si vous aviez défini une valeur pour le compteur et que la session soit terminée (nombre de copies atteint), vous devriez voir l'écran suivant :

Pass 21 Fail 0 Job Completed! Press OK to Finish

Vous pouvez alors appuyer sur “ENT”/Ente pour revenir au menu principal.

S'il arrive que des médias soient en erreur (mauvaise copie), les disques en erreur ne sont pas éjectés automatiquement. Vous devez les éjecter manuellement et les mettre au rebut si ce sont des médias enregistrables une seule fois (non effaçables).

Sélectionner la vitesse de Duplication

Ce paramètre vous permet d'ajuster la vitesse de duplication en fonction de vos besoins.

Par défaut, la vitesse de duplication est fixée à sa valeur optimale pour chaque format et réglage. Cependant, dans certaines circonstances, vous pouvez vouloir réduire la vitesse de duplication. Ces circonstances sont typiquement les suivantes :

  • Médiocre Qualité des Médias Vierges. Quand la qualité de vos médias vierges n'est pas bonne, diminuer la vitesse de duplication s'avère nécessaire pour obtenir de bonnes copies.
  • Médiocre Qualité du Disque Master. Si l'état de votre disque master is mauvais, diminuer la vitesse de duplication réduira efficacement le taux d'erreurs.
  • Qualité de la Duplication. Globalement, plus la vitesse est basse, meilleure sera la qualité de la duplication. Si vous avez le temps, un bon choix consiste à diminuer la vitesse pour produire la meilleure qualité de duplication.

Lorsque vous allumez votre système, après qu'il ait démarré, vous devez voir l'affichage suivant signifiant que le système est prêt.

DUPLICATOR 2.20 1.Copy

Étape 1: Utilisez les flèches Haut et Bas pour atteinde le menu Select Burn Speed.

DUPLICATOR 2.20 6.Select Burn Speed

Étape 2: Appuyez sur “ENT”/Ente pour activer le menu Select Burn Speed et vous verrez un écran similaire à celui ci-dessous :

Select Burn Speed CD to CD

Étape 3: Sélectionnez la bonne catégorie de réglage de la vitesse Il y a différentes catégories de vitesse de gravage liées au format de disque et à la source:

  • DD/CD à CD : Copie vers des médias CD-R/RW à partir d'une partition/image CD pré-chargée dans le disque dur ou à partir d'un disque master CD dans un Lecteur/Graveur.
  • DD/DVD à DVD : Copie vers des médias DVD±R à partir d'une partition/image DVD pré-chargée dans le disque dur ou à partir d'un disque master DVD dans un Lecteur/Graveur.
  • DD/DVD-DL à DVD-DL : Copie vers des médias DVD Double Couche à partir d'une partition/image DVD-DL pré-chargée dans le disque dur ou à partir d'un disque master DVD Double Couche dans un Lecteur/Graveur.
  • DD/BD à BD : Copie vers des médias DVD Blu-Ray à partir d'une partition/image DVD Blu-Ray pré-chargée dans le disque dur ou à partir d'un disque master Blu-ray dans un Lecteur/Graveur.

En fonction du type de travail de duplication et des limitations de votre système, vous devez sélectionner la catégorie de réglage appropriée de façon à ce que le paramètre soit pris en compte. Pour sélectionner une catégorie, appuyez sur les flèches Haut ou Bas pour faire défiler les catégories puis sur “ENT”/Ente pour valider votre sélection.

Étape 4: Lorsque vous avez validé la catégorie désirée, l'écran suivant s'affiche pour ajuster la vitesse.

CD to CD Speed:16x

Appuyez sur les flèches Haut et Bas pour sélectionner la valeur souhaitée pour la vitesse puis sur “ENT”/Entrée pour valider la sélection.

Si la valeur de vitesse validée est la même que celle actuellement sélectionnée, le système ne réagira PAS à la touche “ENT”/Ente. Utilisez alors la touche “ESC”/Annuler pour revenir au menu principal.

Étape 5: Une fois que le paramètre de vitesse a été correctement fixé, vous devez voir s'afficher l'écran suivante pendant 2 secondes.

CD to CD Speed: Adjusted to: 24x

Ensuite, vous revenez automatiquement au menu principal :

DUPLICATOR 2.20 1.Copy

Mixage de Pistes Audio

Cette procédure vous guide dans le mixage d'un CD Audio à partir de différentes pistes de provenant de différents CDs Audio.

Voici ci-après les moyens de mixer un CD Audio :

Mixer directement vers un média vierge CD-R (Cette option n'est pas disponible si vous avez

un Système de Duplication CD+G): En mixantun CD audio directement sur un média vierge CD-R, toutes les pistes que vous sélectionnez sont directement transférées sur le média vierge CD-R, piste par piste. Lorsque la sélection des pistes est terminée, vous êtes informé de la nécessité de finaliser votre CD Audio mixé. Vous réalisez cela en choisissant “Edit Track to: Blank CD” lorsque cela vous est proposé.

Attention, procédez avec précaution; si l'une quelconque des pistes Audio que vous voulez mixer n'est pas lisible en raison de rayures ou d'une mauvaise qualité, le média vierge CD-R sera inexploitable.

Mixer via le Disque Dur (Cette option n'est disponible QUE si votre système dispose d'un disque

dur installé.) En mixantun CD audio via le Disque Dur, toutes les pistes que vous sélectionnez sont transférées sur le Disque Dur. Lorsque la sélection des pistes est terminée, vous êtes informé de la nécessité de les copier sur un média vierge CD-R 80 min. Vous réalisez cette copie en choisissant l'option “Edit Track to: Hard Drive” lorsque cela vous est proposé.

Cette méthode est considérée comme la plus sûre pour réaliser le mixage de pistes audio. Si l'une quelconque des pistes CD Audio que vous voulez mixer est illisible en raison de rayures ou d'une mauvaise qualité, le média vierge CD-R ne sera PAS perdu car le média vierge CD-R n'est pas gravé tant que toutes les pistes CD Audio CD ne sont pas transférées avec succès sur le Disque Dur.

Lorsque vous allumez votre système, après qu'il ait démarré, vous devez voir l'affichage suivant signifiant que le système est prêt.

DUPLICATOR 2.20 1.Copy

Étape 1: Utilisez les flèches Haut et Bas pour atteindre le menu Mix Audio Tracks.

DUPLICATOR 2.20 10.Mix Audio Tracks

Étape 2: Appuyez sur “ENT”/Ente pour entrer dans le menu Mix Audio Tracks, vous obtenez l'écran Mix Mode comme illustré ci-dessous (Si votre système est une tour de Duplication CD+G ou ne possède pas de Disque Dur installé, passez directement à l'étape 3) :

Mix Mode: Directly to Blank CD

À ce point, vous pouvez presser les flèches HAUT ou BAS pour choisir comment mixer vos pistes audio, soit en mixant via le Disque Dur, soit directement sur un CD vierge. Appuyez ensuite sur “ENT”/Ente pour valider votre sélection.

Étape 3: Lorsque la sélection du mode de Mixage est faite, l'écran suivant “Préparation” s'affiche et les plateaux des graveurs qui ne contiennent pas de disque vierge sont automatiquement éjectés :

PreparingWaiting for Master

Ou

PreparingWaiting for a Blank

Si l'un des deux écrans ci-dessus est affiché durant plus de 2 minutes après que vous ayez placé votre disque master ou des disques vierges dans les graveurs, vérifiez la qualité des médias utilisés.

Étape 4: Après avoir inséré un CD Audio contenant la(les) piste(s) que vous souhaitez copier, et un disque vierge CD-R dans le(s) graveur(s), laissez 5 à 10 secondes au système pour les détecter. Après qu'ils aient été reconnus, vous devriez voir l'affichage suivant :

Total: 0 Trk 0m: 0s Track 1: 4m:31s

  • “Total: 0 Trk 0m: 0sindique que vous n'avez aucune piste sélectionnée et donc zéro minute et zéro seconde de temps d'écoute.
  • “Track 1: 4m:31sindique que vous êtes positionné sur la piste n°1 du CD Audio que vous avez inséré, et sa durée est de quatre minutes et trente-et-une secondes.

Étape 5: Lorsque vous voyez l'affichage illustré ci-dessus, utilisez les flèches Haut et Bas pour afficher la durée de chaque piste de ce CD audio et appuyez sur “ENT”/Ente pour sélectionner la piste que vous voulez mixer. Lorsque la piste est sélectionnée, le symbole “*” apparaît à gauche du numéro de piste sur la 2nde ligne, comme indiqué sur l'écran ci-dessous.

Total: 1 Trk 4m:31s *Track 1: 4m:31s

Si la piste que vous avez sélectionnée amène la durée totale de toutes les pistes audio au-delà de la capacité de votre média CD-R vierge, l'écran suivant s'affichera.

Over Blank Disc CapacityPress OK to Continue

En raison de la petitesse de l'écran, le message ci-dessus défilera sur l'écran afin que l'ensemble du message soit lisible.

Vous devrez appuyer sur “ENT”/Entrée pour revenir au menu de sélection des pistes. La piste sélectionnée responsable du message d'erreur sera désélectionnée automatiquement. Sélectionnez ensuite une piste avec une durée plus courte.

Étape 6: Lorsque vous avez terminé la sélection des pistes pour le CD Audio que vous voulez mixer, utilisez les flèches Haut et Bas jusqu'à obtenir le message “Are you done?” ("Avez-vous fini ?") sur la 2nde ligne, comme dans l'illustration suivante.

Total: 6 Trk 26m:17s Are you done?

Étape 7: Appuyez sur “ENT”/Ente pour confirmer votre sélection. Le système va maintenant lancer le processus de mixage comme illustré ci-dessous.

Mixing... 1 10% 4m:31s

  • “1indique que le système transfère actuellement la piste n°1.
  • “10%représente la progression du transfert de la piste en cours de traitement, piste n°1..
  • “4m:31sreprésente la durée d'écoute de la piste transférée, piste n°1.

Étape 8: Lorsque le processus de mixageest terminé, l'écran suivant s'affiche :

Mixing Complete!Finish Mixing?

Si vous n'avez plus de pistes à ajouter, vous finalisez le travail (vous en indiquez la fin) en suivant les étapes suivantes :

a) Appuyez sur la touche “ENT”/Ente lorsque vous voyez “Finish Mixing?” sur la 2nde ligne de l'écran comme ci-dessous.

Mixing Complete!Finish Mixing?

b) Puis appuyez sur “ENT”/Ente pour valider, et l'écran de confirmation suivant s'affichera :

Mixing Complete!Confirm to Finalize?

c) Appuyez encore une fois sur “ENT”/Ente pour confirmer votre sélection, et l'écran suivant de Finalisation s'affichera (si vous avez choisi de mixer directement vers un CD vierge) ou de Copie (si vous avez choisi de mixer via le disque dur).

Finalizing...Please Wait

OU

Copying... H 228MB 0/1 10% 401MB

d) Dès que le processus de Finalisation/Copie est achevé, s'affiche l'écran suivant :

Job Completed!Press OK to Finish

En appuyant sur le bouton “ENT”/Ente, vous revenez au menu principal.

Vous pouvez également décidé d'ajouter d'autres pistes à partir d'autres CDs Audio en utilisant les flèches Haut et Bas jusqu'à l'affichage de “Insert Next Master?” (“Insérez le Master suivant ?”) sur la 2nd ligne comme dans l'illustration suivante.

Mixing Complete!Insert Next Master?

Appuyez alors sur “ENT”/Ente pour répéter les étapes 3 à 8. Lorsque le processus complet est terminé, votre copie mixée est éjectée et le message suivant s'affiche :

Job Completed!Press OK to Finish

Appuyez sur “ENT”/Ente pour revenir au menu principal :

DUPLICATOR 2.20 10.Mix Audio Tracks

Exemple de Mixage de Pistes Audio directement vers un CD Vierge

Pour l'exemple suivant, nous allons mixer un nouveau CD Audio à partir de 2 CDs Audio. Du CD1 : Chansons 2 et 4 Du CD2 : Chansons 3, 4 et 5

  1. Allez au menu 10, Mix Audio Tracks.
  2. Appuyez sur “ENT”/Ente.
  3. Appuyez sur “ENT”/Entrée.
  4. Insérez un média CD-R vierge.
  5. Insérez le CD1.
  6. Appuyez sur la flèche Bas jusqu'à voir “Track 2” sur la 2nde ligne.
  7. Appuyez sur “ENT”/Ente une fois.
  8. Appuyez sur la flèche Bas jusqu'à voir “Track 4” sur la 2nde ligne.
  9. Appuyez sur “ENT”/Entrée une fois.
  10. Appuyez sur la flèche Bas jusqu'à “Are you done?” sur la 2nde ligne.
  11. Appuyez sur ENT/Entrée une fois
  12. Appuyez sur la flèche Bas jusqu'à voir “Insert Next Master?” sur la 2nd ligne.
D UPLICATOR 2.20 1 0.Mix Audio Tracks
M ix Mode: D irectly to Blank CD
P reparingW aiting for a Blank
P reparingW aiting for Master
T otal: 0 Trk 0m:00s Track 1: 4m:31s
T otal: 0 Trk 0m:00s Track 2: 4m:49s
T otal: 1 Trk 4m:49s * Track 2: 4m:49s
T otal: 1 Trk 4m:49s Track 4: 4m:58s
T otal: 2 Trk 9m:47s * Track 4: 4m:49s
T otal: 2 Trk 9m:47s Are you done?
Mixing... 2 0% 4m:31s
I nsert Next Master?

Mixing Complete!Finish Mixing?

13. Appuyez sur “ENT”/Entrée une fois.

14. Insérez le CD2.

P reparingWaiting for Master
T otal: 2 Trk 9m:47s Track 1: 4m:03s
  1. Appuyez sur la flèche Bas jusqu'à voir “Track 3” sur la 2nde ligne.
  2. Appuyez sur “ENT”/Entrée une fois.
  3. Appuyez sur la flèche Bas jusqu'à voir “Track 4” sur la 2nde ligne.
  4. Appuyez sur “ENT”/Entrée une fois.
  5. Appuyez sur la flèche Bas jusqu'à voir “Track 5” sur la 2nde ligne.
  6. Appuyez sur “ENT”/Entrée une fois.
  7. Appuyez sur la flèche Bas jusqu'à “Are you done?” sur la 2nde ligne.
  8. Appuyez sur “ENT”/Entrée une fois.
  9. Appuyez sur “ENT”/Entrée une fois.
  10. Appuyez sur “ENT”/Entrée une fois.
  11. Appuyez sur “ENT”/Entrée une fois.
T otal: 2 Trk 9m:47s Track 3: 4m:47s
T otal: 3 Trk 14m:34s * Track 3: 4m:47s
T otal: 3 Trk 14m:34s Track 4: 5m:26s
T otal: 4 Trk 20m:00s * Track 4: 5m:26s
T otal: 4 Trk 20m:00s Track 5: 4m:27s
T otal: 5 Trk 24m:27s * Track 5: 4m:27s
T otal: 5 Trk 24m:27s Are you done?
Mixing... 3 0% 4m:47s Mixing Complete!Finish Mixing?
Mixing Complete!C onfirm to Finalize?
F inalizing...P lease Wait Job Completed!Press OK to Finish
D UPLICATOR 2.20 1 0.Mix Audio Tracks

Changer les Paramètres de Configuration

La majorité des réglages internes et des informations est accessible via le menu Setup. Les passer en revue et les modifier est simple. Ci-dessous, vous trouverez en exemple comment modifier le paramètre “Auto Start”. Veuillez noter que le réglage par défaut assure des performances optimales du système, il est donc inutile de le modifier si vous êtes satisfait du résultat.

Quand vous allumez votre système, après qu'il ait démarré, vous obtenez l'affichage suivant signifiant que votre système est prêt.

DUPLICATOR 2.20 1.Copy

Étape 1: Utilisez les flèches Haut et Bas pour atteindre le menu Setup.

DUPLICATOR 2.20 11.Setup

Étape 2: Appuyez sur “ENT”/Ente pour entrer dans le menu Setup, vous devez voir un écran similaire à celui illustré ci-dessous :

Setup1.Language

Étape 3: Utilisez les flches Haut et Bas pour atteindre le paramètre Auto Start.

Setup2.Auto Start

Étape 4: Appuyez sur “ENT”/Ente pour entrer dans le réglage du paramètre Auto Start, vous devez voir un écran similaire à celui illustré ci-dessous :

Auto Start Auto

Étape 5: Utilisez les flches Haut et Bas pour changer la valeur en “Full” (“Plein”).

Auto Start Full

Étape 6: Appuyez sur “ENT”/Ente pour valider la modification. Une fois terminé, vous êtes ramené au menu de configuration.

Setup2.Auto Start

Étape 7: Appuyez sur “ESC”/Annuler pour revenir au menu principal.

DUPLICATOR 2.20 11.Setup

Cette modification ne sera prise en compte que pour l'utilisation en cours, jusqu'à extinction du système, à moins que vous n'utilisiez la fonction Save (Sauvegarde) du menu Utilities (Utilitaires), ou la fonction Shutdown (Extinction) du menu principal.

Chapitre 4: Vue d'ensemble des Menus

1. COPY (COPIE) Ce menu permet de réaliser des copies de CD/DVD/BD. Pour plus d'information, se référer àRéaliser des Copies Disque-à-Disqueen page 7 ou Réaliser des Copies Disque Dur-à-Disque (UNIQUEMENT pour les systèmes avec disque dur installé)”en page 12.

2. TEST Ce menu permet de réaliser une simulation du processus de copie. Pendant cette simulation, tous les disques enregistrables une seule fois tels que DVD-R, CD-R resteront utilisables. L'objectif d'une telle simulation est de s'assurer d'une duplication sans erreur.

En raison de contraintes physiques des formats DVD+R/RW et BD-R/RE enregistrables, vous ne pouvez pas lancer cette procédure sur ces formats. Si vous le faites, vous obtiendrez des messages d'erreurs.

Si vous utilisez des disques CD-RW/DVD-RW comme médias vierges pendant la simulation, tout contenu qui aurait pu être enregistré sur ces disques sera définitivement effacé.

3. COMPARE (COMPARAISON) Ce menu donne accès à une comparaison bit-à-bit entre votre disque master (ou l'image du disque master sur le disque dur) et tous les disques dupliqués. L'intérêt de procéder à cette opération de comparaison est de s'assurer que toutes vos copies sont absolument identiques au disque master.

4. TEST + COPY (TEST + COPIE) Ce menu autorise la simulation du processus de copie et si tout se déroule sans erreur pendant la simulation, le processus réel de copie sera lancé. si une erreur est rencontrée pendant la simulation, un message d'erreur sera affiché et le processus de copie ne sera pas démarré.

5. COPY + COMPARE (COPIE + COMPARAISON) Ce menu permet de réaliser des copies, puis de lancer un processus supplémentaire de comparaison,automatiquement, pour s'assurer de l'intégrité des données.

6. SELECT BURN SPEED (SÉLECTION DE LA VITESSE DE GRAVAGE) Ce menu donne accès au réglage de la vitesse de duplication pour différents types de travaux de duplication. Pour plus d'information, se référer à Sélectionner la Vitesse de Duplication, page 19.

7. SELECT SOURCE (SÉLECTION DE LA SOURCE) Ce menu permet de sélectionner un Lecteur/Graveur comme lecteur source (dans lequel votre disque master sera inséré) pour les opérations de Copie. Pour plus d'information, se référer à la section 1 deRéaliser des Copies Disque-à-Disque” - “Sélection de la Source de la Copie, en page 7.

8. ERASE (EFFACER) Ce menu donne le moyen d'effacer vos disques réinscriptibles placés dans un graveur. Il y a deux options pour effacer vos disques rinscriptibles : Full Erase (Effacement complet) : Cela efface le disque entier, ce qui rend impossible sa récupération. Quick Erase (Effacement rapide) : Seul l'index du média réinscriptible est effacé, pas la zone des données.

9. HARD DRIVE SETUP (Configuration du Disque Dur)

9.1 Select Partition (Sélectionner la Partition)

Cette fonction permet de choisir la partition/image par défaut.

9.2 Load Partition (Charger une Partition)

Cette fonction donne accès au chargement du contenu du disque master dans le disque dur en tant que partition/image. Pour plus d'information, référez-vous à la section 1 deRéaliser des Copies Disque Dur-à-Disque” - “Charger le contenu du Disque Master dans le Disque dur en tant que partition/imageen page 12.

9.3 Rename Partition (Renommer une Partition)

Cette fonction vous aide à renommerune partition/image existante (y compris la partition/image Reserve) dans le disque dur.

9.4 Delete Partition (Détruire une Partition)

Cette fonction sert à détruire ou supprimer une partition/image existante (y compris la partition/image Reserve ) dans le disque dur.

9.5 Partition Info (Information sur les Partitions)

Cette fonction affiche des informations complémentaires sur l'ensemble des partitions/images contenues dans le disque dur. Ces informations comprennent le format de la partition/image, sa capacité, etc.

9.6 Select Loading Drive (Sélectionner le lecteur de chargement)

Cette fonction permet de sélectionner un Lecteur/Graveur en tant que périphérique source (dans lequel le disque master sera placé) pour toutes les opérations de chargement et de création des partitions/images.

9.7 Format Hard Drive (Formater le Disque Dur)

Cette fonction donne accès au re-formatage de la totalité du disque dur du système. Pendant l'opération de formatage, l'ensemble du contenu du disque dur sera définitivement perdu. ATTENTION : Utilisez cette fonction avec précaution.

10. MIX AUDIO TRACKS (MIXER DES PISTES AUDIO) Ce processus vous guide pour mixer un CD Audio à partir de différentes pistes issues de différents CDs Audio. Pour plus d'information, se référer àMixage de Pistes Audioen page 21.

11. SETUP (CONFIGURATION)

11.1 Language (Langue)

Ce paramètre permet de choisir la langue souhaitée pour afficher les différentes fonctions

du contrôleur de ce système.

11.2 Auto Start (Auto-démarrage) Ce paramètre donne le choix entre Auto, Full (Plein), et Off (Arrêt). Si Auto est sélectionné, la fonction lance automatiquement le processus de duplication lorsque tous les graveurs ont détecté l'insertion de média enregistrable, ou attend 30 secondes avant de lancer le processus de duplication s'il y a au moins un média enregistrable dans un graveur et que les autres graveurs sont vides. Si Full (Plein) est sélectionné, cela autorise le systèm copier automatiquement dès que votre disque master est inséré et tous les tiroirs de graveurs remplis avec des médias enregistrables, mais ne lancera pas automaticquement si l'un des graveurs reste vide. Si Off (Arrêt) est sélectionné, le processus de copie nécessite que vous pressiez le bouton “ENT/Entrée pour lancer la duplication. Cette disposition s'applique aux fonctions du menu des opérations telles que COPIE, TEST, TEST+COPIE, COPIE+COMPARAISON, etc.

11.3 Read Error Skip (Ignorer les Erreurs de Lecture) Normalement, lorsque le système rencontre une erreur de lecture en lisant votre disque master, le travail de duplication s'interrompt et tous les médias enregistrables sont perdus. Cependant, si vous pensez que votre disque master présente de petites erreurs insignifiantes error duesà des dommages physiques, vous pouvez activer ce réglage pour autoriser le système à ignorer toute erreur de lecture* qu'il rencontre. *Ce dispositif ne répare pas l'erreur; il l'ignore simplement afin de poursuivre la lecture du reste des données lisibles.

11.4 CD Writing Mode (Mode d'écriture CD) Ce réglage permet de sélectionner le mode de duplication d'un CD. Il y a deux modes différents, “Disc at Once” ("Disque en une fois") et “Track at Once” ("Une piste à la fois"). Sauf si vous comprenez parfaitement ce que cela signifie, nous vous suggérons fortement de configurer en mode “Disc at Once” ("Disque en une fois").

11.5 Max Audio, VCD & CDG Speed (Vitesse Max Audio, VCD & CDG) Les CDs Audio et les Video CDs n'ont pas de fonctions de contrôle d'erreurs internes. De ce fait, les dupliquer à une vitesse trop élevée peut générer des erreurs fréquentes. Ce réglage vous permet d'ajuster la vitesse maximale de duplication pour les CDs Audio et Video CDs.

11.6 Buzzer (Vibreur) Ce réglage offre le choix d'activer ou non un bip lorsque vous pressez une touche ou lorsque une tâche est terminée.

11.7 Startup Menu (Menu de démarrage) Ce réglage vous permet de choisir quel menu vous souhaitez voir en premier lorsque vous mettez le système sous tension.

11.8 Screen Saver (Économiseur d'écran) Ce paramètre contrôle l'activation ou non d'une fonction d'économiseur d'écran. En activant cette fonction, un économiseur d'écran sera affiché lorsque votre système restera inoccupé pendant une longue période de temps.

11.9 Duplication Mode (Mode de duplication)

Il y a deux modes de duplication : Load and Copy (Chargement et Copie) et On the Fly (À la Volée). Load and Copy (Chargement et Copie) permet une duplication plus rapide à partir du Disque Dur en copiant simultanément vers les médias vierges dans les graveurs tout en chargeant le master disque sur le disque dur. Toutes les copies suivantes seront réalisées à partir du master enregistré dans le disque dur. Le mode On the Fly (À la Volée) demande au système de copier directement à partir du disque master. En utilisant le mode On the Fly (À la Volée), aucune information n'est enregistrée sur le disque dur.

11.10 Counter (Compteur)

Cette option active/désactive la fonction Compteur. Cette fonction affiche le nombre de disques dupliqués (avec succès) et le nombre de disques restant à copier.

11.11 DVD+R High Compatibility Mode (Mode de Compatibilité Élevée DVD+R)

Cette option active/désactive le mode de Compatibilité élevée pour les DVD+R. L'objet de cette fonction est d'accroître la compatibilité des médias DVD+R avec une plus large sélection de lecteurs DVD Video. Ce procédé augmente le temps nécessaire à la duplication de vos disques.

11.12 ISRC

Ce réglage active/désactive la copie du code ISRC des CDs Audio. ISRC représente le numéro de série des pistes audio qui identifie de manière unique la chanson de cette piste. Ce code ISRC se rencontre habituellement dans les CDs Audio commerciaux et rarement dans les CDs Audio personnels. En activant cette option, les performances de la duplication seront dégradées.

11.13 Disable Drives (Désactiver des graveurs)

Cette fonction permet de désactiver certains graveurs quand ces périphériques génèrent des taux élevés d'erreurs ou ne fonctionnent pas correctement.

11.14 CD Overburn (Sur-remplissage de CD)

Le sur-remplissage consiste à enregistrer des données au-delà de la taille normale du CD. De nombreux fabricants laissent, sur leurs disques enregistrables, une petite marge de zone de gravage supplémentaire au bord externe. Cette fonction vous autorise à activer ou désactiver l'utilisation de cette zone de sur-remplissage.

11.15 USB Connection / Firewire Connection (Optional) (Connexion USB / FireWire optionnelle)

Cette fonction permet d'activer/désactiver le port USB / Firewire à l'arrière de votre tour. Cette option rend un ou plusieurs Graveurs du système contrôlables par un PC Elle ne sera visible que si une connexion USB/Firewire compatible est installée. *Veuillez noter que le système nécessite d'être redémarré lorsque ce réglage est modifié.

12. Utility (Utilitaire)

12.1 Disc Info (Info disque)

Si vous n'êtes pas certain du type de média enregistrable vierge que vous utilisez, le système propose la fonction Disque Info pour vous aider à identifier le média par l'information fabricant gravée dessus. Cette fonction renverra le format, la capacité et l'identification du fabricant de votre média enregistrable vierge ainsi que sa vitesse d'écriture certifiée. Veuillez noter que des informations restreintes seront affichées pour un média inséré dans un Lecteur au lieu d'un Graveur.

12.2 Prescan (Pré-contrôle)

Approximativement 50% des erreurs reportées par votre système sont causées par des erreurs dans votre disque master, que le Lecteur ne peut pas corriger. Lorsque ce type d'erreurs se produit, il tend à rendre tous vos médias vierges inutilisables.

Pour vous aider à détecter des imperfections dans le disque master avant de lancer la duplication, nous avons mis au point la fonction “Pré-contrôle”. Cette fonction va rechercher et détecter tout secteur endommagé dans le disque master. Il est recommandé d'utiliser cette fonction avant la duplication de chaque disque master. Ainsi, vous pouvez éviter de jeter des médias vierges à cause d'une erreur du master.

12.3 System Info (Info Système)

En entrant dans ce menu, vous obtiendrez des informations matérielles et logicielles

concernant votre système.

12.4 Device Info (Info Périphériques)

En entrant dans ce menu, vous obtiendrez des informations sur les périphériques inclus dans votre système, tels que Lecteurs/Graveurs, Disque Dur. Ces informations incluent entre autres le fabricant, le numéro de modèle, etc.

12.5 Load Default (Charger les paramètres par défaut)

Cette fonction remet toutes les options à leur valeur d'usine par défaut. Vous pouvez activer cette fonction si votre système se comporte anormalement. Vous devrez utiliser la fonction “Shutdown” ("Extinction") et redémarrer le système pour que cela prenne effet.

12.6 Update Firmware (Mettre à jour le Micro-Logiciel)

Cette fonction met à jour le logiciel du contrôleur . Pour mettre à jour, vous devez insérer un CD de mise à jour certifié par le fabricant dans le Lecteur et sélectionner cette fonction en appuyant sur le bouton “ENT”/Ente. Nous vous recommandons fortement de ne pas mettre à jour le micro-logiciel de votre système à moins qu'il ne devienne instable.

12.7 Save (Enregistrer)

Cette fonction enregistre tous les paramètres que vous avez modifiés depuis le dernier

démarrage du système.

13. Account Management (Gestion de Compte) Ce menu autorise l'Administrateur à exécuter les tâches administratives suivantes pour l'utilisateur. Cette fonction est désactivée par défaut. Avant d'activer cette fonction, le duplicateur reconnaît tout utilisateur comme le seul utilisateur actif défini comme administrateur. Le mot de passe pré-défini pour ce menu est “0000”.

13.1 View User (Voir les Utilisateurs)

Ce menu liste les comptes des utilisateurs actuellement définis.

13.2 Create User (Créer un Utilisateur)

Ce menu vous permet de créer des comptes Utilisateurs supplémentaires. Chaque utilisateur possède ses propres réglages. Durant le processus, vous serez invité à entrer un nom d'utilisateur (jusqu'à 8 caractères alphanumériques) et un mot de passe utilisateur (constitué d'un nombre à 4 chiffres) pour un nouveau compte.

13.3 Edit User Info (Éditer les infos Utilisateur)

Ce menu donne accès à l'édition du nom de compte et du mot de passe des utilisateurs existants. Durant le processus, vous devrez sélectionner un compte existant, puis vous serez invité à entrer le nouveau nom d'utilisateur et le nouveau mot de passe pour ce compte.

L'utilisateur “Admin” est le compte administrateur, vous ne pouvez PAS changer le nom utilisateur de ce compte, mais vous êtes autorisé à en changer le mot de passe.

13.4 Delete User (Supprimer un Utilisateur)

Ce menu permet de supprimer un compte utilisateur existant. Au cours du processus, il vous sera demandé de sélectionner le compte existant à supprimer.

L'utilisateur “Admin” est le compte administrateur; vous ne pouvez PAS supprimer ce compte

13.5 Password on Bootup (Mot de Passe au Démarrage)

Ce menu active/désactive la demande administrative pour l'utilisateur : Connexion Utilisateur au démarrage. Le menu vous demande de sélectionner “ON” ou “OFF” (Activé/désactivé).

14. AUTOCOPY (AUTOCOPIE) Cette fonction autorise le système à lancer une opération de copie disque-à-disque sans aucune intervention de l'utilisateur, pour faciliter l'opération.

15. Shutdown (Extinction) Cette fonction enregistre tout paramètre système que vous auriez modifié et s'assure que l'extinction du système se fera en toute sécurité. Dès que vous voyez le message “Ready to Power OFF” (Prêt à éteindre), vous pouvez en toute sécurité éteindre la machine à l'aide de de l'interrupteur Marche/Arrêt. En n'utilisant pas cette fonction, vous augmentez le risque d'endommager votre système.

Annexe A: Guide de Configuration en tant que Périphérique Externe(USB 2.0/Firewire 1394) (Optionel)

*Ceci s'applique uniquement si vous avez installé des connexions USB 2.0 ou Firewire

S'il y a un interrupteur à côté du port USB/Firewire :

  1. Mettez le système hors tension,
  2. Positionnez l'interrupteur USB2.0/Firewire sur “ON” à l'arrière de votre système,
  3. Utilisez le câble standard USB/Firewire pour connecter votre ordinateur à votre système,
  4. Mettez le système sous tension,
  5. Votre ordinateur devrait reconnaître un nombre de périphériques externes variable selon le système que vous avez acquis.

S'il n'y a pas d'interrupteur à côté du port USB/Firewire :

  1. Utilisez le câble standard USB/Firewire pour connecter votre ordinateur à votre système,
  2. Mettez le système sous tension,
  3. Allez dans le menu 11 “Setup” (Configuration),
  4. Puis dans le sous-menu 14 “Connexion USB” ouConnexion Firewire”,
  5. Appuyez sur le bouton Haut ou Bas pour modifier le réglage sur “ON”,
  6. Appuyez sur le bouton “ENT”/Ente pour valider votre sélection,
  7. Le system va soit redémarrer lui-même, soit demander que vous le redémarriez manuellement en le mettant hors tension puis de nouveau sous tension,
  8. Votre ordinateur devrait reconnatre un nombre de priphriques externes variable selon

le systme que vous avez acquis.

Les instructions ci-dessus concernent l'activation du port USB/Firewire. Toutefois, si vous souhaitez le désactiver, suivez les mêmes instructions excepté que soit vous placez l'interrupteur USB 2.0/Firewire sur “OFF” soit vous modifiez le réglage Connexion USB/Connexion Firewire sur “OFF”.

Chaque produit concernant les PC présente des problèmes de compatibilité. Bien que la(les) connexion(s) USB 2.0/ Firewire ai(ent) été complètement testée(s) avant que la tour ne quitte l'usine, il existe toujours un petit risque que votre ordinateur PC/Mac ne soit pas compatible avec l'interface de connexion USB 2.0/ Firewire. Si cela survient, merci de contacter le fabricant de votre PC/Mac pour une éventuelle modification de configuration susceptible de le faire fonctionner, ou bien essayez avec un autre ordinateur PC/Mac.

Annexe B: Résolution des Problèmes Questions les plus Fréquentes

1. Pas d'affichage sur le LCD ou l'unité ne fonctionne pas après mise sous tension.

  •   Vérifiez la connexion du câble d'alimentation et la prise murale,
  • Assurez-vous que la tension secteur du duplicateur correspond à la tension secteur de votre prise murale,
  •   Si le système a été stocké à un emplacement dans lequel la température a pu descendre au-dessous de 0°C (32°F) durant les dernières 24 heures, laissez le système dans une pièce chaude à une température d'au moins 19°C (65°F) pendant 4 heures avant de le mettre sous

tension.

2. Le système ne peut pas reconnaître le disque master.

  • Vérifiez le format du disque master ou bien le disque master lui-même est endommagé,
  • Votre disque master est peut-être protégé contre la copie. Normalement, la plupart des disques DVD/Blu-ray et quelques CDs que vous acheté en boutique disposent d'une protection encodée,
  • Utilisez l'un des Graveurs pour lire votre disque master en sélectionnant l'un des Graveurs comme source de Copie (se référer à la section 1 de “Réaliser des Copies Disque-à-Disque” - “Sélection de la Source de la Copie” en page 7.) Si cela fonctionne, faites une copie de votre disque master et utilisez la copie comme nouveau master. Puis refixez le Lecteur comme source

de Copie et essayez de nouveau.

3. Les boutons ne fonctionnent pas.

  Peut-être le système est-il encore occupé par une tâche ? Patientez un peu et appuyez de nouveau. Si cela ne fonctionne toujours pas, éteignez la machine, puis redémarrez-la après une minute d'attente.

4. La Copie s'est achevée mais les copies ne sont pas lisibles / exécutables ?

  • Utilisez la fonction Comparerpour vérifier les disques copiés,
  • Notre expérience le démontre, la qualité de vos médias joue un grand rôle dans cette situation. Essayez d'utiliser des médias de haute qualité pour éviter de tels problèmes,
  • Utilisez un autre lecteur BD/DVD/CD pour tester le média copié. Parfois, votre lecteur BD/DVD/CD n'est pas compatible avec les disques BD/DVD/CD enregistrés.

5. Le taux de rejet est élevé.

  • Diminuez la vitesse de gravage et essayez de nouveau,
  • La qualité des disques vierges peut être mauvaise,
  • La qualité de votre disque master peut être mauvaise.

6. Ai-je besoin de mettre à jour le firmware de mon système ?

À moins que votre système ne devienne instable, nous recommandons fortement de ne pas mettre à jour le firmware de votre système. Prenez contact avec notre Support Technique

si votre système devient instable.

7. Plus de démarrage ou erreur à la mise à jour du firmware.

Contactez notre Support Technique.

- 36 -

DUPLICATOR 12.Utilities
Utilities 1.Disc Info
Utilities 5.Load Default
Load Default Press OK to Continue
Utilities 5.Load Default
DUPLICATOR 2.20 12.Utilities
DUPLICATOR 2.20 15.Shutdown
Shutdown Press OK to Shutdown
System Checking OK! Ready to Power Off

8. Puis-je charger des données directement depuis mon ordinateur vers mon Disque Dur ?

Non, le Disque Dur de votre système dispose d'un format de fichiers spécifique que les ordninateurs ne reconnaissent pas. De ce fait, vous ne pouvez réaliser aucune opération de lecture/écriture de l'ordinateur vers le Disque Dur.

9. Pourquoi certains graveurs ne copient-ils pas ?

Si ces graveurs sont associés à une connexion USB 2.0/Firewire IEEE 1394 (normalement une étiquette avec le logo USB ou Firewire sera placée en face avant de ces graveurs), assurez-vous que la connexion USB 2.0/Firewire est désactivée et redémarrez le système. Pour plus d'information, se référer à Annexe A : Guide de Configuration en tant que Périphérique Externe (USB 2.0/Firewire 1394) (Optionel),

  • Revenez aux réglages par défaut ( Problème n°10 ),
  • Contactez notre support techique.

10. Comment revenir aux réglages par défaut du système ?

a) Allez au menu 12. Utilitaires.

2.20

b) Pressez le bouton “ENT”/Ente.

c) Pressez le bouton Flèche Bas jusqu'à voir Charger les paramètres par défaut”.

d) Pressez le bouton “ENT”/Entrée.

e) Attendez 3-4 secondes.

f) Pressez le bouton “ESC”/Annuler.

g) Pressez le bouton Flèche Bas jusqu'à voir Extinction.

h) Pressez le bouton “ENT”/Entrée. i) Pressez le bouton “ENT”/Entrée.

j) Éteignez le système et remettez-le sous tension. Tous les paramètres devraient être restaurer à leur valeur par défaut.

Codes Erreurs

Typiquement le système affichera un message d'erreur et un code d'erreur si un problème survient. Référez-vous au tableau ci-dessous pour une description des codes erreurs et des solutions préconisées.

Code Erreur Message Description & Solutions préconisées
200 Disque Source Vide Description : Le disque master est détecté et identifié avec succès, mais c'est un disque vierge. Solution Possible : Vérifier le disque master pour s'assurer qu'il contient des données.
201 Mauvais Master Description : Le disque Master est détecté mais ne peut pas être dentifié en 3 minutes. Solution Possible : Vérifier la qualité du disque master en terme de défauts ou d'erreurs.
202 Pas de Cibles! Description : Le(s) disque(s) vierge(s) manque(nt) au lancement de la tâche. Solution Possible : Assurez-vous que des disques vierges sont insérés dans les tiroirs.
203 Modèle Graveurs ou versions de Firmware Multiples Description : Les modèles ou les versions de firmware des graveurs du duplicateur ne sont pas identiques. Solution Possible : Ceci survient typiquement quand vous remplacez un graveur. Contactez le Support Technique.
204 Destinations & Master Non Compatible ! Description : Le disque master et les destinations (vierges) ne sont pas du même format. Solution Possible : Allez dans Info Disquedans “Utilitaires” pour vous assurer que le disque master et les disques vierges sont du même format, (par exemple, utiliser un Master CD et des CDs vierges).
205 Destinations Non vierges ! Description : Les disques de destination (vierges) sont détectés et identifiés comme n'étant ni des disques RW ni des disques vierges. Solution Possible : Allez dans Info Disquedans “Utilitaires” pour vous assurer que les médias vierges concernés sont vides.
Code Erreur Message Description & Solutions préconisées
206 Les tailles des destinations & du Master diffèrent ! Description : Quand le code d'erreur apparaît pendant la Comparaison, la taille du disque master et des disques copiés avec succès est différente. Quand le code d'erreur apparaît pendant un processus de Copie, la capacité des disques vierges est inférieure à la taille des données du disque master. Solution Possible : Quand le code d'erreur apparaît pendant la Comparaison, contactez le Support Technique.
Quand le code d'erreur apparaît pendant un processus de Copie, allez dans Info Disquedans “Utilitaires” pour vous assurer que la capacité des médias vierges correspond à la taille des données du disque master.
207 Codes Fabricant Média multiples ! Description : Les disques vierges contiennent différents codes fabricant. Solution Possible : Allez dansInfo Disquedans “Utilitaires” pour cous assurer que chaque disque vierge possède le même ID de média (M-Code). Remplacez ceux qui diffèrent si nécessaire.
208 Les Destinations ne sont pas RW ! Description : Les disques de destination (vierges) ne sont pas réinscriptibles. Solution Possible : Allez dansInfo Disquedans “Utilitaires” pour vous assurer que chaque disque vierge est réinscriptible (média RW).
209 Le disque Master est protégé CSS! Description : Le disque master est protégé contre la copie. Solution Possible : Ce disque master contient une protection contre la copie. Essayez un disque master différent sans aucune protection contre la copie.
210 Erreurs Disques! Description : Les disques de destination (vierges) sont détectés mais ne peuvent pas être identifiés. Solution Possible : Vérifiez la qualité des disques vierges.
211 Ce format ne peut pas être être testé ! Description : Les disques de destination (vierges) sont du type DVD+R, DVD+RW, DVD+R DL, BD-R ou BD-RE. Solution Possible : Les formats de disque ci-dessus ne sont pas supportés par la fonction de Test. Utilisez des médias DVD-R/RW ou CD-R/RW pour cela.
Code Erreur Message Description & Solutions préconisées
212 DVD n'est pas supporté ! Description : Votre système ne supporte pas le format DVD. Solution Possible : Achetez un système qui supporte le DVD.
213 DVD-RAM n'est pas supporté ! Description : Votre système ne supporte pas le format DVD-RAM. Solution Possible : Achetez un système qui supporte le DVD-RAM.
214 Blu-ray n'est pas supporté ! Description : Votre système ne supporte pas le format Blu-ray. Solution Possible : Achetez un système qui supporte le Blu-ray.
230 Pas assez de place sur le DD Description : L'espace libre du Disque Dur est inférieur à la taille du disque master. Solution Possible : Libérez de la place sur le disque dur en effaçant les partitions/images devenues inutiles.
231 Nom redondant ! Description : Le nom entré est déjà utilisé dans le système. Solution Possible : Entrez un nom différent, ou renommez le fichier existant dont le nom est en conflit avant de ré-entrer ce nom.
232 Formatage Échoué ! Description : Le système ne réussit pas à formater le disque dur. Un code erreur détaillé sera affiché à la fin du message d'erreur, dans le format suivant : Exemple : Formatage Échoué (Erreur : 232) (XX-YY), XX : Index du disque dur qui a généré l'erreur YY : Code erreur Solution Possible : Possible panne du disque dur; contactez le Support Technique.
233 Disque Dur Endommagé Description : Les informations du Disque Dur sont endommagées. Solution Possible : Reformatez le disque dur.
235 Erreur d'accès Au Disque Dur Description : Il y a une erreur en accédant au disque dur. Solution Possible : Possible panne du disque dur; contactez le Support Technique.
Code Erreur Message Description & Solutions préconisées
240 Mot de passe Erroné ! Description: Le mot de passe entré est incorrect. Possible Solution: Assurez-vous d'avoir tapé le bon mot de passe ou essayez un mot de passe différent .
241 Connexion échouée Description: Un mot de passe incorrect a été entré 3 fois de suite. Possible Solution: Attendez 5 minutes, puis essayez d'utiliser le mot de passe correct lors de la tentative suivante. Si le problème persiste, appelez le Support Technique.
250 Source ne peut pas être le DD Description: La source est configurée sur le disque dur alors que vous essayez de lancer la fonction de Mixage de pistes Audio. Possible Solution: Fixez la source de Copie sur un Lecteur/Graveur.
251 Erreur de Copie Audio Description: Une erreur est survenue pendant le mixage de votre CD audio. Possible Solution: Essayez un master différent ou un autre disque vierge.
252 Pas un CD Audio Description: Le Disque Master n'est pas un CD Audio lors de la préparation du processus de mixage. Possible Solution: rifiez que votre disque master est bien un CD Audio.
253 Dépassement de la Capacité du disque vierge Description: La taille totale des pistes sélectionnées est supérieure à la capacité du disque vierge de destination,durant la sélection des pistes. Possible Solution: Essayez de sélectionner une autre piste plus petite.
260 Aucun Fichier de mise à jour Description: Le système ne peut PAS localiser le fichier de mise à jour du Firmware durant le processus de mise à jour du Firmware. Possible Solution: 1. Assurez-vous que le fichier n'est pas un fichier “zip”. Si c'en est un, décompactez-le avant de le graver sur un CD en “Mode 1”. 2. Vérifiez que le fichier est écrit sur un CD Data en Habituellement, un CD créé avec Windows XP ou Roxio Drag-to-Disc n'est pas dans ce format. Utilisez plutôt Nero Burning ROM. 3. Assurez-vous qu'il n'y a aucun autre disque dans le système et tentez d'insérer le disque de mise à jour dans un autre lecteur.
Code Erreur Message Description & Solutions préconisées
261 Mauvais Fichier de Mise à Jour Description : Le Fichier de Mise à Jour Firmware n'est pas compatible avec votre système ou le Fichier de Mise à Jour Firmware est endommagé. Solution Possible : 1. Essayez de re-télécharger le Fichier de Mise à Jour Firmware.
262 Modèle à flasher inconnu Description : Le Fichier de Mise Jour Firmware n'est pas destiné à votre système. Solution Possible : 1. Contactez le Support Technique pour le fichier adapté.
263 Annulation Utilisateur Description : Une tâche en cours a été annulée par l'utilisateur en pressant le bouton ESC/Annuler pendant plus de 5 secondes. Solution Possible : Relancez la tâche quand vous êtes prê,t avec le disque master approprié et des médias vierges.

Annexe C: Sécurité & Conformité aux Normes

Introduction à la Sécurité

Notes de Sécurité

Lisez attentivement les instructions suivantes avant d'utiliser la machine et référez-vous y si besoin pour vous assurer d'une utilisation en toute sécurité de votre machine.

Ce produit et fournitures ont été conçus et testés pour répondre à des exigences de sécurité strictes. Ceci inclut des évaluations et certifications par des agences de sécurité, et la conformité aux normes électromagnétiques et aux standards environnementaux établis.

Les tests de sécurité et d'environnement et les performances de ce produit ont été vérifiés en n'utilisant que des matériels certifiés.

Toute modification non autorisée, incluant l'ajout de nouveaux éléments ou périphériques, peut mpacter la certification du produit. Contactez votre représentant commercial pour plus d'informations.

Marques, Étiquettes

Symboles

Tous les avertissements et instructions inscrits sur ou livrés avec ce produit doivent être respectés.

Ce symbole alerte les utilisateurs sur des zones du matériel qui présentent des risques de blessures aux personnes.

Notes FCC pour les USA

Ce matériel a été testé et validé compatible avec les limites de la Classe B des périphériques numériques, conformément à l'article 15 de la norme FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut irradier de l'énergie en fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, peut causer des interférences nocives aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences n'apparaîtront pas dans une installation particulière. Si ce matériel provoque des interférences nocives aux réceptions radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en arrêtant et en remettant en marche ce matériel, l'utilisateur est invité à essayer de corriger les interférences en appliquant l'une ou plusieurs des mesures suivantes :

-Ré-orienter ou déplacer l'antenne de réception,

-Augmenter la distance entre le matériel et le récepteur,

-Connecter le matériel à une prise murale d'un circuit électrique différent de celui auquel le récepteur est relié,

-Con sulter le revendeur ouun technicien radio/TV expérimenté pour une assistance.

(Référence CFR 47 Article 15 Section 15.21)

Tout changement ou modification apporté à ce matériel et non spécifiquement approuvé par le fabricant peut annuler les droits de l'utilisateur à utiliser ce matériel.

Information de Sécurité

Information de sécurité de fonctionnement

Ce matériel et fournitures ont été conçus et testés pour répondre à des exigences strictes de sécurité. Ceci inclut des évaluations et approbations par des agences de sécurité, et la conformité aux standards environnementaux établis.

Pour assurer une utilisation en toute sécurité de votre matériel, suivez ces règles de sécurité à tout moment :

À Faire
  • Toujours suivre les avertissements et instructions inscrits sur ou livrés avec le matériel,
  • Avant de nettoyer le produit, débranchez le produit de l'alimentation électrique. Toujours utiliser des matériaux spécialement destinés à ce produit, l'utilisation d'autres matériaux pouvant aboutir à de faibles performances et créer une situation dangereuse,
  • Toujours faire attention en mobilisant ou déplaçant ce matériel,
  • Toujours placer la machine sur un support à surface solide (pas sur un tapis) qui possède une solidité suffisante pour supporter le poids de la machine,
  • Toujours débrancher ce matériel de l'alimentation électrique avant nettoyage.

Ne pas utiliser de nettoyants aérosol. Les nettoyants aérosol peuvent être explosifs ou inflammables en utilisation sur du matériel électromécanique.

À Ne Pas Faire
  • Ne jamais utiliser un adaptateur avec prise de terre pour connecter ce matériel à une prise murale sans connexion terre,
  • Ne jamais tenter la moindre maintenance non spécifiquement décrite dans cette documentation,
  • Ne jamais obstruer les ouvertures de ventilation. Elles sont conçues pour éviter la surchauffe,
  • Ne jamais retirer les capots ou les protections fixés par vis. Il n'y a aucune zone d'intervention opérateur derrière ces capots,
  • Ne jamais placer la machine près d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur,
  • Ne jamais insérer d'objets de quelque nature que ce soit dans les ouverture de ventilation,
  • Ne jamais placer ce matériel là où des personnes pourraient se prendre les pieds dans  ou marcher sur le cordon d'alimentation.

Information de Sécurité Électrique

  1. L'alimentation électrique de la machine doit respecter les conditions inscrites sur la plaquette à l'arrière de la machine. Si vous n'êtes pas sûr que votre alimentation électrique réponde aux exigences, consultez votre companie électrique locale ou un électricien pour avis,
  2. La prise murale doit être installée à proximité du matériel et être facilement accessible,
  3. Utilisezle câble alimentation livré avec votre machine. N'utilisez pas une rallonge, ne retirez pas et ne modifiez pas le connecteur d'alimentation,
  4. Connectez le câble alimentation directement dans une prise murale correctement reliée à la terre. Si vous n'êtes pas sûr que votre prise soit ou non correctement mise à la terre, consulezt un électricien,
  5. N'utilisez aucun adaptateur pour connecter tout matériel à une prise électrique sans prise de terre,
  6. Ne placez pas ce matériel là où des personnes pourraient se prendre les pieds dans ou marcher sur le cordon d'alimentation,
  7. Ne placez aucun objet sur le câble d'alimentation,
  8. N'insérez aucun objet dans les connecteurs ou ouverture de la machine. Des chocs électriques ou un incendie pourraient se produire,
  9. N'obstruez pas les ouvertures de ventilation. Ces ouvertures servent à assurer un refroidissement correct de la machine.

Alimentation Électrique

  1. Ce produit doit être utiliser avec le type d'alimentation électrique indiqué sur l'étiquette des caractéristiques du produit. Si vous n'êtes pas sûr que votre alimentation électrique réponde aux exigences, consultez un électricien confirmé pour avis.
  2. Toujours connecter ce matériel à une prise murale correctement reliée à la terre. En cas de doute, faites vérifier la prise murale par un électricien qualifié .

Ce matériel doit être connecté à un circuit protégé avec prise de terre. Ce matériel est livré avec un cordon protégé par prise de terre. Ce cordon s'adapte uniquement à des prises murales avec prise de terre. C'est une mesure de sécurité. Si vous êtes incapable d'insérer le cordon dans votre prise murale, contactez un électricien qualifié pour la remplacer.

Périphérique de Déconnexion

Le câble d'alimentation représente le périphérique de déconnexion de ce matériel. Il est relié à l'arrière de la machine comme dispositif connectable. Pour supprimer toute source d'alimentation électrique du matériel, débranchez le câble d'alimentation de la prise murale.

Mise hors tension d'urgence

Si l'une des conditions suivantes se produit, éteignez immédiatement la machine et débranchez le(s) câble(s) d'alimentation de la (des) prise(s) électrique(s). Contactez un technicien autorisé pour corriger le problème :

  • Le matériel émet des odeurs et des bruits inhabituels,
  • Le câble d'alimentation est endommagé ou plissé,
  • Un disjoncteur mural, le fusible, ou tout autre dispositif de sécurité s'est déclenché,
  • Du liquide s'est renversé dans la machine,
  • La machine est exposée à de l'eau,
  • Un élément quelconque de la machine est endommagé.

Information de Maintenance

  1. Toute procédure de maintenance du produit par l'utilisateur est décrite dans la documentation Utilisateur livrée avec le produit,
  2. N'eefectuez aucune maintenance sur le produit, si elle n'est pas décrite dans la documentation utilisateur,
  3. N'utilisez que des fournitures et produits de nettoyage comme indiqué dans la section Opérateur de ce manuel.
  4. Ne retirez pas les capots ou protections fixés par vis. Il n'y a aucune pièce derrière ces capots que vous puissiez maintenir ou réparer.

Ne pas utiliser de nettoyants aérosol. Les nettoyants aérosol peuvent être explosifs ou inflammables en utilisation sur du matériel électromécanique.

Certification

Ce produit est certifié par les Agences suivantes, pour les standards de sécurité listés :

Agence Standard
Underwriters Laboratories Inc. UL60950-1
Underwriters Laboratories Inc. CSA C22.2 No. 60950-1-03
SPORTON International Inc. EN 55022:1998/A1:2000/A2:2003 Class B, EN 61000-3-3:1995/A1:2001, EN 55024:1998/A1:2001/A2:2003

Information de Normalisation

Certifications en Europe: Label CE (Union Européenne)

Le label CE appliqué à ce matériel représente la déclaration de conformité du fabricant avec les Directives de l'Union Européenne concernées suivantes, aux dates indiquées :

2006/95/EC

12 Décembre 2006 Directive du Conseil 2006/95/EC modifiée. Rapprochement des législations des États membres relatives au matériel basse tension.

2004/108/EC

15 Décembre 2004 Directive du Conseil 2004/108/EC modifiée. Rapprochement des législations des États membres relatives à la compatibilité électromagnétique.

Une déclaration complète de conformité, définissant les directives appropriées et les normes référencées, peut être obtenue de votre distributeur autorisé local.

Afin de permettre à ce matériel de fonctionner à proximité de matériel Industriel, Scientifique et Médical (ISM), le rayonnement externe du matériel ISM devra être limité ou des mesures spéciales de réduction devront être prise.

Support Technique

Si vous avez besoin d'assistance supplémentaire avec ce matériel, notre équipe de support technique peut vous aider. Il peut y avoir un coût associé à toute réparation si la garantie de votre produit a expirée.